也許
也不會在某個目生之地 丟下我一小我吧
花被雨淋濕也會綻放 星星被雲遮蔽也會升起
就算不去追問你 也相信這就是你的愛
猶如在天邊那兒升起的星星
日出便會消失 我不肯如斯
假如愛的話 就要像那星星一樣 始終在那裡發光
你刺眼的愛 使雙目皆盲
像那鑴刻在天上的星星 為
就算無法動彈 我也不會改變
猶如在小花瓣上凝聚的露水
日出便會消逝 我不肯如斯
如果愛的話 就要像那星星一樣 始終在那裡發光
你刺眼的愛 使雙目皆盲
像那鑴刻在天上的星星 為你的疾苦所束縛
就算無法動彈 我也不會改變
花被雨淋濕也會綻放 星星被雲遮蔽也會升起
就算不問 我也理解 這就是你我的愛
猶如小花瓣的露珠 猶如那天涯的星星
再第二天出時便會消逝 我不肯如此
也不會改變
"65306", {});
【翻譯】(歌詞)물고기 자리
<original>
혹시 그대가 어쩌다가 사랑에 지쳐 어쩌다가
어느 이름모를 낯선 곳에 날 혼자두진 않겠죠
비에 젖어도 꽃은 피고 구름가려도 별은 뜨니
그대에게 애써 묻지 않아도 그대 사랑인걸 믿죠
저기 하늘끝에 떠 있는 별처럼
해뜨면 사라지는 그런 나 되기 싫어요
사랑한다면 저 별처럼 항상 거기서 빛을 줘요
그대 눈부신 사랑에 두 눈 멀어도 돼
하늘에 박힌 저 별처럼 당신의 아픔으로 묶여
움직일 수가 없지만 난 변하지 않을테니
작은 꽃잎위에 맺힌 이슬처럼
해뜨면 사라지는 그런 나 되기 싫어요
사랑한다면 저 별처럼 항상 거기서 빛을 줘요
그대 눈부신 사랑에 두 눈 멀어도 돼
하늘에 박힌 저 별처럼 당신의 아픔으로 묶여
움직일 수가 없지만 난 변하지 않을테니
비에 젖어도 꽃은 피고 구름가려도 별은 뜨니
묻지 않아도 난 알아요 그대 내 사랑인 걸
작은 꽃잎에 이슬처럼 저기 하늘끝 저 별처럼
다시 해뜨면 사라지는 내가 되기 싫어요
변하지 않을테니
歌名:물고기 자리
雙魚座
語言:한국어 韓語(韓國)
作曲:황규동/한국
作詞:김선민/한국
原唱:이동희(이안 Lee An)/한국
影片:YouTube
引用自: http://blog.roodo.com/utena_cornelyn/archives/64730142.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932