克里奧爾語翻譯翻譯社

1、 採「姓」在前、「名」在後之原則,且「姓」以後不加逗點,英文名字字首大寫,其餘英文字母以小寫毗鄰,但非首字之中文譯寫後第一個字母為a、o、e時,與前單字間以隔音符號「’」毗連。例如:「陳志明」中文名字翻譯英文名字即寫為「Chen Zhiming」
2、 複姓之英文姓名繕打格局原則與前目同翻譯例如:「歐陽義夫」英文翻譯寫為「Ouyang Yifu」
3、 冠夫姓之英文姓名英文翻譯,二姓氏字首大寫並以短劃「-」毗連,區別姓氏,餘繕打花樣原則與第一目同。例如:「林王美華」英文翻譯寫為「Lin-Wang Meihua」

中文名字翻英文系統(本系統僅供給初次申請護照外文姓名參考)

外交部護照姓名中翻英對照表 、 護照外文姓名拼音:辦護照姓名中文名字翻英文名字,還有中文姓名英譯辦事.姓名翻譯.中文名字翻英文…來自交際部領事事務局全球資訊網

 免費專線:0809-090566   Msn / Mail hitutor@hotmail.com.tw Skype:hitutor

護照英文名字查詢 (中文名字翻英文)

中文名字翻譯英文名字(中文翻英文)

相幹詞:中文名字翻英文名字,護照英文姓名查詢,中文翻英文 中文名字翻英文中文名字護照中文名字翻英文,中文名字翻英文名字查詢.中文名字翻英文網址

未持有護照或無英文姓名者, 可參考交際部領事局「國語羅馬拼音對比表」填寫英文姓名,切勿以小我暱稱填寫。

【首推全新留學網站登場】Dewey留學網站 http://www.deweyedu.com/

中文名字翻英文

一對一互動學英文- 不消出門人擠人  點我立時來免費試讀   



"交際部護照姓名中翻英對照表" 乃交際部護照科所採用的中文名用翻譯英文名字的翻譯原則,為了連結所有文件的同一,為解決國內裏文譯音利用版本紊亂翻譯



文章來自: http://blog.udn.com/Edisonwin/7432055有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 alfredgqc87t 的頭像
alfredgqc87t

carolyntyj2

alfredgqc87t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(7)