筆譯工作室翻譯社

No se si tú también recordarás我不知道妳是不是也記得

Ya ves妳已看到

1. presumiendo:揄揚著翻譯動詞是presumir是推斷,此處是揄揚的意思。

2. No creas:妳別相信。此處要潤飾為妳別認為。

3. haces un favor:妳施恩德。請人接濟要說:Hagame un favor

4. la gente:人們。是陰性單數調集名詞,等於The people,弗成說成Las gentes

5. burlas:妳嘲弄翻譯動詞是burlar,還有冷笑、挖苦、欺騙和開玩笑的意思。

6. Ya ves:翻譯公司已看到。也有妳已知道的意思。Ya 有已或快要的意思。如小孩餓了要吃飯,媽媽正在煮,就說YaYa!快煮好了!

7. nunca he sido tuyo:我曆來也不是妳的,如今完成式翻譯

8. por orgullo:為了自豪、為了高傲翻譯Por 是為了。

9. ehe ehe:唉唉。是一種質疑的口氣,權譯為是吧!只有一個ehe,是沒聽懂對方的話,再問一次,僅限熟人,對陌生人聽不懂要說perdón

10. vale ahora:僅只是此刻翻譯Vale是值得,僅值於此刻。

11. hacías de ese triunfo una virtud:還趁便博得美德翻譯Hacía是朝向,偏向於,triunfo是勝利、博得,virtud是美德,英文是virtue

12. sombra:暗影、樹蔭、影子。

13. luz:光線、日光、月光、燈光、電燈,但此處對應於sombra潤色為光亮。

14. intentaba:我試圖翻譯動詞是intentarintentaba是第一和第三人稱愈曩昔式翻譯

15. hacer la paz:和平相處。照字面意思是製造和平,引伸為和平相處。

16. soy el perdedor:我是失敗者,照此刻流行術語我是魯蛇翻譯

17. te guardo algún rencor:對妳心存某些怨恨。Guardo是我留存。

18. más ….. m ás….:越…..…..。以英文舉例:The sooner the better越快越好。 因拉丁美洲列國性開放,愛滋病橫行,在拉丁美洲,常聽到的話:Las mujeres más bonitas son más peligrosas!那些女人越漂亮越危險!

Tú nunca me has querido ya lo ves妳曆來沒有愛過我,妳是知道的    

Hey

No vayas presumiendo por ahí別在那兒揄揚了

De que te vale ahora presumir那只是此刻自滿的揄揚

Ya ves妳已看到

Ya ves妳已看到

刊行1980

Que hay veces que es mejor querer así有幾回最好是如斯的愛著

Tú nunca me has querido ya lo ves妳從來沒有愛過我,妳是知道的    

 

Hey!

Hey!

作曲:Arcusa Balducci / Giovanni Belfiore / Julio Iglesias

Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe那只是妳對誰人戀愛的自豪,是吧!

Ya sé que a ti te gusta presumir對妳來說我知道妳喜好揄揚

Que nunca he sido tuyo ya lo se我也知道我從來也不屬於妳

De que te vale ahora presumir那只是此刻驕傲的吹噓

Y ese siempre fui yo. 而那就是我

Ahora que no estoy ya junto a ti目下當今我已不和妳在一路了

Lo que siento por ti. 是我對妳的感受  

Ya ves妳已看到

Hey!

Que hacías de ese triunfo una virtud還順便贏得美德

Ahora que ya todo terminó而今一切都已竣事

原唱Julio Iglesias

Y te burlas de mi. 而妳嘲弄了我

Hey!

西班牙文進修

Que como siempre soy el perdedor就像我老是一個魯蛇

Tú nunca me has querido ya lo ves妳從來沒有愛過我,而妳也看的    

Ya ves妳已看到

Diciendo que no puedo estar sin ti說我沒有妳就不行

Recuerdo que ganabas siempre tú我記得曩昔妳總是贏

影片(Julio Iglesias)供給者:Carlos Archundia

Ya ves妳已看到

Que nunca he sido tuyo ya lo se我也知道我曆來也不屬於妳

 

Que siempre que intentaba hacer la paz我老是詭計和平相處

 

Tú nunca me has querido ya lo ves妳曆來沒有愛過我,妳是知道的    

Tú nunca me has querido ya lo ves妳從來沒有愛過我,妳是知道的    

Hey!

Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe那只是妳對阿誰戀愛的高傲,是吧!

Cuando hablas a la gente de mi amor當妳和人們談到我的愛情

Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe那只是妳對誰人戀愛的高傲,是吧!

Hey!

Yo era un río en tu mar. 我曩昔像是妳大海裡的一條小河

Hey!

Decir a los amigos que sin ti和那些伴侶們說沒有妳….

Que les dirás de mí. 妳可和他們說我若何

Ya ves妳已看到

Yo era sombra y tú luz. 我曩昔一直是陰影而妳是光亮

No creas que te haces un favor別認為妳施了恩惠

Ya no puedo vivir. 我就不克不及活了

Ahora que no estoy ya junto a ti如今我已不和妳在一路了

No creas que te guardo algún rencor妳別以為我會對妳心存某些怨恨

Que nunca he sido tuyo ya lo se我也知道我從來也不屬於妳

Hey!

第二影片(僅卡拉OK伴唱)供給者:DISCO MOVIL KARAOKE SJD

Que les dirás de mi. 妳可和他們說我若何

Que nunca he sido tuyo ya lo se我也知道我從來也不屬於妳

作詞:Arcusa Balducci / Giovanni Belfiore / Julio Iglesias

Que nunca he sido tuyo ya lo se我也知道我曆來也不屬於妳

Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe那只是妳對那個戀愛的自豪,是吧!

Es siempre más feliz quien más amó誰越愛我她總是越康樂

翻譯:林技師/于盼盼

Cuando pienses en mi. 妳何曾想到我

Julio Iglesias的西班牙文歌─Hey─+歌詞+翻譯中譯+西班牙文學習

 

Que ser querido y no poder sentir被人愛而不克不及感觸感染到

Fue sólo por orgullo ese querer ehe ehe那只是妳對那個愛情的自豪,是吧!

Tú qué sabes de mi. 妳太認識我了



本文來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/535712319-Julio+Iglesias%E7%9A%84%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E6%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 alfredgqc87t 的頭像
alfredgqc87t

carolyntyj2

alfredgqc87t 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)